Alice-Agnes - 2009-03-13 12:04:01

Rozmawialiście o tym... co to?

lethienne - 2009-03-19 21:41:57

WA- Wide Awake

Najlepszy, mistrzowski fanfiction inspirowany ‘Zmierzchem’ autorstwa Angst Goddess. Jest to opowiadania, które ze względu na swoje rozmiary nie jest typowym ff. Aktualnie po angielsku są 44 rozdziały, 12 przetłumaczonych na nasz rodzimy język przez Team Unicorn z www.twilightseries.fora.pl, całość natomiast ma mieć 50 rozdziałów.
W tym ff wszyscy są ludźmi, są inne powiązania rodzinne. Wspaniała fabuła, doskonałe przedstawienie Edwarda zasługuje co najmniej na Nobla. Nie będę streszczać fabuły, bo to trzeba przeczytać ;]
Jestem namiętną czytelniczką WA i uważam że pani Meyer mogłaby się sporo od Angst nauczyć. Nie umniejszam jej tu w żadne sposób, bo bez ‘Zmierzchu’ nie byłoby WA. Po prostu, to opowiadania jest przegenialne i zachęcam do czytania.
Oczywiście musze napisać: jest dużo wulgaryzmów i przekleństw, jednak nie są one rażące, mogę nawet powiedzieć, ze nadają klimat ;] W późniejszych rozdziałach są sceny erotyczne. To takie uprzedzenie, żeby potem nie było żadnych problemów ;)
Linki z których można pobrać zarówno oryginał jak i tłumaczeni znajdują się na pierwszej stornie w tym temacie:
http://www.twilightseries.fora.pl/b-kac … ,1654.html
Tyle naprędce, bo czas mnie goni. Editne w weekend i napiszę więcej informacji.
Miłego czytania życzę;]

P.S. Callycrist czytasz tłumaczenie czy oryginał? ;)

Alice-Agnes - 2009-03-20 14:27:58

Dzięki ;D. W końcu wiem co to! Pytanko, a co z wampirami, jak wszyscy są ludźmi ??

ania1513 - 2009-04-17 18:48:38

WA, świetny ff autorstwa Angst. Uwielbiam to po prostu. :)
Przeczytałam 17 rozdziałów, bo tyle na razie przetłumaczono. Polecam gorąco!
nie występują wampiry.

Clarie - 2009-04-18 14:39:23

no ja też to przeczytałam...;D
i zakochałam się po prostu w tej "powieści"
przez całą czas targały mną sprzeczne emocje, nawet jak nie działo się nic szczególnie smutnego to i tak płakałam,
powiedziałam sobie przeczytam moze z 3 rozdziały i tyle, a wciągnełam te 17, chociaz miałam się uczyc do testów;p

gemma - 2009-04-21 17:06:52

jestem gdzieś tak w połowie piątego rozdziału i nie mogę się oderwać ^^ świetna metoda na odstresowanie ;DD

Dredzio - 2009-04-21 17:27:11

Ja jestem po tych 44, i wybaczcie, że tu bluźnię, ale już nie mogę patrzeć na WA. Może to dlatego, że przeczytałam na raz za dużo...? No chyba nie, bo na początku przeczytałam całe tłumaczenie za jednym zamachem i chciałam więcej. Dlatego sięgnęłam po oryginał. W niektórych momentach zgrzytałam zębami przeklinając Angst, ale pożyjemy - zobaczymy. Może tylko mi się nie podobają pewne rzeczy...

a co z wampirami, jak wszyscy są ludźmi ??

Ff dzielą się na takie gdzie znane nam z sagi wampiry są wampirami i takie, gdzie te wampiry są ludźmi. Autorki mogą dzięki temu wprowadzić wątki inne niż "uwaga, bo Edward jest wampirem i może zabić Bellę". Czasem chyba każdy chce od tego odpocząć. :)

Clarie - 2009-04-21 20:16:09

gemma napisał:

jestem gdzieś tak w połowie piątego rozdziału i nie mogę się oderwać ^^ świetna metoda na odstresowanie ;DD

raczej na oderwanie się od problemów;P
zrobiłam tak w sobote...;]

gemma - 2009-04-22 07:27:03

racja, to miałam na myśli ^^

Clarie - 2009-04-22 17:59:03

może po testach zabiore się za rozszyfrowywanie dalszych rodziałów po angielsku...:)
bo jakoś te 18 mi nie wystarcza

Dredzio - 2009-04-22 20:58:12

19 już jest :D

gemma - 2009-04-22 21:12:02

jestem na 21 ^^

Dredzio - 2009-04-23 08:48:00

A ja skończyłam 44 xP

Clarie - 2009-04-23 11:30:28

19...?
no to zobacze już jutro po teście;]

ania1513 - 2009-05-01 22:33:08

[Musisz być zalogowany, aby przeczytać ukrytą wiadomość]

Clarie - 2009-05-02 22:41:06

przeczytałam ;D
i teraz z niecierpliwością czekam na dalsze części bo to czytanie po angielsku jak się muszę zastanawiać nad tym wszystkim nie sprawia mi żadnej przyjemności...

ania1513 - 2009-05-02 22:46:53

wszyscy czekamy. xD
ja mam to samo z tym czytaniem po angielsku...:)
a tak w ogóle to ile ma być tych rozdziałów? 50 ?

Clarie - 2009-05-02 22:49:06

no tak wynika z tego pierwszego posta chyba;P

chociaż oczywiście wolałabym więcej;]

ania1513 - 2009-05-02 22:51:35

nie zauważyłam. -_- ale ciołek ze mnie...

Clarie - 2009-05-02 22:55:25

nie przejmuj się ;P
ja też jestem dosyć mało spostrzegawcza...
a tak nawiasem mówiąc to nie w pierwszym tylko w drugim;p

to teraz czekam na 21(mogliby się pośpieszyć.! ;>) bo ''przeczytałam'' go po ang, ale jakoś się w ogóle nie wczułam(jak to napisałam wyżej)

ania1513 - 2009-05-02 23:06:07

no tak tak....w drugim...:)
*wchodze na chomika* kurcze...nadal nie przetłumaczyły...xD
a ktoś jeszcze może tłumaczy WA oprócz moniq25?

Clarie - 2009-05-03 09:59:29

wydaje mi się, że tak, bo przy każdym rozdziale, tam na forum jest napisane kto tłumaczył:)

ania1513 - 2009-05-03 11:39:28

ale nie o to mi chodzi....no wiem że nie ona sama to wszytko przetłumaczyła....xD
czy jeszcze ktoś inny  podołał się tego zadania i przetłumaczył WA i wstawia to na chomika czy na jakąś inną stronę?
edit: następny rozdział będzie jutro! :)

Clarie - 2009-05-03 12:51:43

oh... moja cierpliwość dochodzi już do granic! ;D

a co do tego czy ktoś jeszcze to tłumaczy to próbowałam szukać ale nic nie znalazłam...

ale znalazłam coś ciekawego, a mianowicie 'fanowskie' trailery Wide Awake ;]

http://www.youtube.com/watch?gl=PL&hl=pl&v=cmFT-Ifd-zY  (ten fajniejszy;P)

http://www.youtube.com/watch?v=Zd8RIdsE … re=related

Dredzio - 2009-05-04 17:01:39

[Musisz być zalogowany, aby przeczytać ukrytą wiadomość]

ania1513 - 2009-05-04 17:07:17

jeee! :D ooo...dodatek mały nawet jest...
a filmiki są średnie.... jakoś nie powalają xD

Clarie - 2009-05-04 17:19:22

ten dodatek nie jest mały...
przeczytałam... ale jakoś tak mnie nie usatysfakcjonował...
liczyłam na coś więcej...

a rodział, :( one wszystkie się tak głupio kończą, że ja tracę cierpliwość wyczekując na rozwinięcie...
no ale podobał mi się.! i w końcu robi się z tej ich znajomości coś poważnego;D

Dredzio - 2009-05-04 21:24:40

A ja tłumaczenie już sobie darowałam, odkąd zorientowałam się, że to co przeczytałam po angielsku wystarczyło mi w zupełnośći - ku mojemu wielkiem zaskoczeniu zrozumiałam! xD Dlatego o istnieniu Tragic Dragons uświadomiła mnie dopiero Ania. xd"

Eh, Clarie, poczekaj aż zobaczysz co się będzie działo w rozdziałach po 30. Stwierdzisz, że te przed 30 są cudowne. xd"

Clarie - 2009-05-05 16:41:15

eh...
no i teraz mnie ciekawość zżera już totalnie;p

Dredzio, może uchyliłabyś rąbka tajemnicy przyszłych rozdziałów?;>

ania1513 - 2009-05-05 16:52:19

Nie! Nic nie mów! Ja nie chce wiedzieć! :)
Pogadajcie sobie na gadu...czy tam...PW. xD

Clarie - 2009-05-05 17:07:29

no dobra...
poczekam...  <mina cierpiętnicy>
;P

Dredzio - 2009-05-05 18:05:23

Ale, że tak serio...? Nie zwykłam zdradzać takich rzeczy... Ja po prostu nie mogę. xD Clarie, spokojnie, nie ma na co się nastawiać. Lepiej spokojnie poczekać na tłumaczenie, niż potem przeczytać wszyściutko i zapomnieć o tym jak było super fajnie na początku. ;)

Clarie - 2009-05-05 18:10:40

no macie racje...
wszystko lepiej "smakuje" jak się je odbiera powoli...
dlatego będę się zadowalać tym jednym rozdziałem raz na jakiś czas :)

Dredzio - 2009-05-05 18:19:40

No właśnie... Bo ja niestety przekonałam się o tym na własnej skórze... "Łyknęłam" te wszystkie (a było ich wtedy 44) rozdziały i miałam serdecznie dość WA. A dobiero niedawno przypomniałam sobie jak bardzo i za co kocham WA...

ania1513 - 2009-05-07 12:51:24

[Musisz być zalogowany, aby przeczytać ukrytą wiadomość]

Dredzio - 2009-05-07 15:11:09

Ja cie, ja cie. Ale nie mogłabym zdradzić Teamu Unicorn... Nie będę czytać innego tłumaczenia. xd"

ania1513 - 2009-05-07 15:27:35

a ja będę, bo troche za wolno tłumaczą...xD

Dredzio - 2009-05-07 15:37:56

Eh, próbowałaś kiedyś tłumaczyć...? To trochę trwa... I masa pracy z tym jest, żeby to jakoś wyszło. Poza tym ja to już czytałam po angielsku i zrozumiałam. xD

ania1513 - 2009-05-07 15:48:00

Ale jakoś tej drugiej grupie która tłumaczy udaje się szybciej tłumaczyć...a tam tłumaczą tylko 3 osoby...a nie 1500 100 900.

Dredzio - 2009-05-07 16:12:49

Ojojoj. Mają po prost więcej czasu może...

ania1513 - 2009-05-07 16:13:27

ojojoj może i tak.

Dredzio - 2009-05-07 16:17:48

xD
Wiesz, ja już nie wiem co Ci napisać xD
Ale to, że szybciej tłumaczą, niekoniecznie znaczy, ze lepiej. :)

ania1513 - 2009-05-07 16:20:59

No wiem, że może to być gorsze tłumaczenie, ale lepsze to, niż czekać miesiąc na dobrze przetłumaczony rozdział. Bo ja już nie mogę się doczekać i przeczytam to tłumaczenie z drugiego chomika. :)

Dredzio - 2009-05-07 16:26:27

A ja wolę czekać nawet dwa miesiące na porządną pracę, niż kilka dni na byle jaką. Bo jak to mówią: cierpliwość popłaca. o.
!

ania1513 - 2009-05-07 16:28:13

A skąd wiesz że to drugie tłumaczenie jest byle jakie? czytałaś? pewnie nie...więc najpierw przeczytaj zanim się wypowiesz. o.

Dredzio - 2009-05-07 16:31:29

O do...! Diaska? Licha? Pioruna? Cholery? Badwarda?
Palelli!
Każde tłumaczenie inne niż Teamu Unicorn jest złe! Niedobre! Inne! Nieprawidłowe! : O

Badwardzie, ty to widzisz i się nie pocisz?

ania1513 - 2009-05-07 16:42:55

Tolerujesz tylko tłumaczenie Teamu Unicorn? to dobrze że czytasz po angielsku, bo zanim one to przetłumaczą skończy się Moda na sukces. o.
: O nie kradnij moich pomysłów. zabieraczka pomysłów. : O i emotikonek : O

Dredzio - 2009-05-07 16:46:13

Zabrałam, bo tak!
o.
:O

Nieeeee........ nooooooooo........... Teraz to już  przegięłaś~! Moda na sukces się przecież nigdy nie skończy, nooo.......
No i toleruję tylko ich tłumaczenie, bo były pierwsze, wkładają w to dużo pracy i w ogóle, no.
No.

ania1513 - 2009-05-07 16:51:38

Nie dlaczego to robisz? : O tak nie wolno..ranisz moje uczucia. o.
No mam nadzieje ze sie nigdy nie skonczy! albo nie...chce zeby sie skonczyl ten serial bo chce zobaczyć jak to się skończy xD
A skąd wiesz że ich tłumaczenie było pierwsze? hę?

Dredzio - 2009-05-07 16:55:28

Hę? No bo tak było i już!

A Ty ranisz moje uczucia, podważając moje zdanie!
I wiesz jakiego emota teraz falnę? Nie wiesz!
Takiego, o.
http://img16.imageshack.us/img16/7046/picknose.gif

ania1513 - 2009-05-07 16:58:01

: O nie skopiuje go, ponieważ jestem mądrzejsza i nie bede robiła tego co ty mi zrobiłaś. o.
chyba powinnyśmy skończyć to głupią rozmowę. o.

Dredzio - 2009-05-07 16:59:32

Właśnie. Kończymy juz ten off topic...

I tak oto nastała zgoda, a my żyłyśmy długo i szczęśliwie. Koniec

Clarie - 2009-05-07 17:50:37

Dredzio napisał:

xD
Ale to, że szybciej tłumaczą, niekoniecznie znaczy, ze lepiej. :)

w ogóle nie podoba mi się jak to tłumaczą...
i nie tłumaczą np. tit for tat...
i wiele niedociągnięć jest...
lecą po prostu z "żywym" tłumaczeniem, nie zastanawiając się nad samym sensem literackim...

wolę Team Unicorn, ale i tak przeczytam do końca te inne tłumaczenie bo się doczekać nie mogę;p

gemma - 2009-05-07 22:18:31

a ja czytam po angielsku i mnie tłumaczenia nie obchodzą :P

Dredzio - 2009-05-08 07:28:44

Witaj w klubie gemma! :D
Clarie, co do tego tit for tat. To można przetłumaczyć na wiele sposobów i żaden w pełni nie oddaje znaczenia angielskiego, dlatego zostało to nieprzetłumaczone. Ale najogólniej to jest "coś za coś". ;)

Clarie - 2009-05-08 16:09:06

no i to 'coś za coś' by mi wystarczyło...
a one się nie postarały i nawet tak nie napisały;P
jak się coś robi dla innych to się powinno to na 100% zrobić

Dredzio - 2009-05-08 19:45:44

Oj, nie bo równie dobrze pasowało by też kilka innych polskich odpowiedników. I to coś za coś też by nie pasowało  tak ładnie... ;/
"Bo byliśmy przecież coś za coś"
?
No i jak to brzmi?
I to nie to, że one się wcale nie starają... ;/ Nad poprawnością rozdziału czuwają czasem dwie bety, i rozdziały są tłumaczone długo. Porządnie. Starannie. I moim zdaniem one to robią starannie.

Clarie - 2009-05-08 20:18:35

może i starannie, ale mi tam czegoś brakuje...

Dredzio - 2009-05-08 21:26:30

A mi niczego...
Albo...
Nie tłumaczą wszystkich przekleństw. xD
A WA jest znane przecież z bluzgającego na lewo i prawo Edwarda. Ale w języku polskim może nie brzmi to tak dobrze...

Dredzio - 2009-05-08 22:19:42

Eh, chciałam Wam powiedzieć, że Team Unicorn przetłumaczył już rozdział 22, ale przypomniałam sobie, że czytacie to inne. xD
No cóż...
:)

Clarie - 2009-05-08 23:07:59

no wiem juz o tym...
może się zabiorę, tak dla porównania;)

krwiopijca na praktykach - 2009-07-29 11:15:26

o mój Boże...właśnie skończyłam czytać 50 rozdział po polsku(no cóż-jestem leniem ;p) i ...spadłam z wrażenia z krzesła(aż cud że dostaję do klawiatury)xD.
Ed jest taki sexowny w roli niegrzecznego chłoptasia xD ach...i te jego teksty...niektóre z nich powaliły mnie na łopatki ze śmiechu.
przez WA nabawiłam się "syndromu uwielbienia niegrzecznych Edwardopodobnych przedstawicieli płci przeciwnej" :D

GotLink.pl